ВВЕДЕНИЕ 2
ГЛАВА 1. СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ НЕМЕЦКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ И ЕЕ СВЯЗЬ С ОБЩЕЙ И СТРУКТУРНОЙ ТИПОЛОГИЕЙ 4
1.1. Сравнение как метод изучения языков 4
1.2. Структурная типология и ее задачи 6
1.3. Теоретические принципы сравнительной типологии как раздела языкознания 11
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ТИПОЛОГИЯ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ 15
2.1. Общая характеристика и структурно-семантическая классификация 15
2.2. Грамматические категории 16
2.3. Проблема краткой формы 17
2.4. Типология склонения 20
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 23
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 25
Краткое содержание работы:
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность курсовой работы. Потребности обучения иностранным языкам настоятельно требуют научно обоснованного исследования и описания основных типологических особенностей фонетического, морфологического и синтаксического строя, а также лексической системы иностранно - го и родного языков.
Для педагогического процесса обучения иностранному языку основное значение имеет выявление типологически важных структурных отличий иностранного языка от родного языка обучающихся, с которыми они постоянно сравнивают изучаемый иностранный язык и от которого они постоянно отталкиваются.
Как показывают многочисленные наблюдения и экспериментальные исследования широкого круга преподавателей иностранных языков, родной язык обучающихся всегда обусловливает те трудности и те так называемые устойчивые ошибки, которые неизбежны в процессе обучения иностранному языку.
В этом смысле предлагаемый далее материал может быть использован в качестве лингвистической основы такой методики преподавания немецкого и русского языков как иностранных, в которой делается упор на сознательную сторону усвоения учебного мате - риала. Обучаемые должны овладеть навыками самоконтроля и самооценки, необходимы - ми для составления собственного портфолио. Выстроить систему обучения, нацеленную на приобретение этих навыков, и поможет сравнительная типология немецкого и русского языков.
Основная цель учебного пособия - системное выявление общих и различных типологических черт в грамматическом строе и лексическом составе немецкого и русского языков. Исходя из этого, в общетеоретической части выделен раздел «Систематология», в котором показана генетическая односистемность и степень родства рассматриваемых языков, а также описаны синтетизм и аналитизм как основные показатели структуры языка. На сопоставлении этих показателей, которые проявляются на всех уровнях языковой системы, и построено дальнейшее изложение материала.
Целью курсовой работы является рассмотрение сопоставительного анализ имени прилагательного в немецком и русском языках.
Задачами курсовой работы является:
- рассмотрение сравнительной типологии немецкого и русского языков;
- проведение анализа сопоставительной типологии имен прилагательных в немецком и русском языках.
Структура курсовой работы. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
В нашей компании вы можете заказать консультацию по любой учебной работе от 300 руб. Оформите заказ, а договор и кассовый чек послужат вам гарантией сохранности ваших средств. Кроме того, вы можете изменить план текущей работы на свой, а наши авторы переработают основное содержание под ваши требования